-
1 (the departed) покойник
Sublime: departedУниверсальный русско-английский словарь > (the departed) покойник
-
2 покойник
1) General subject: decedent, defunct, departed, stiff, the deceased, the defunct, the departed, the late lamented, goner2) Literal: dead meat (These people are ruthless. If you cross their path, you're dead meat. - считай, что ты покойник)3) Law: deceased4) Sublime: (the departed) departed -
3 ектенья об усопших
Универсальный русско-английский словарь > ектенья об усопших
-
4 покойники
1) General subject: deceased, the dead, the departed -
5 отступник
1) General subject: abjurer, apostate, backslider, defector, pervert, recreant, renegade, seceder, secessionist, separationist, separatist, turncoat, departed (The Departed (film) is Отступники), defiler2) Religion: abjuror3) Business: detector -
6 усопшие
-
7 ектения
(греч. "усердие", "протяжение"; общее моление на церк. богослужениях; ектения делится на ряд кратких прошений, сопровождаемых восклицаниями: "Господи, помилуй", "Подай, Господи" (см. Господи), "Услыши нас, Господи" (последнее у католиков); эти прошения возглашаются диаконом; в совр. правосл. богослужении существуют великая, малая, сугубая и просительная ектении, отличающиеся продолжительностью прошений и словами восклицаний; в совр. англо-амер. литературе правосл. ектения называется "collect") litany, synapte; англик. suffrages, the Litany and Suffrages; ( возглашаются диаконом) ectene, ektene, diaconicon, diaconal, diaconika, irenicon, aitesisектения о верных — the Litany of [for] the Faithful
великая [мирная] ектения — the Great Litany, the Great Ektene, the Ektene of Peace, англик. the Greater Suffrages
малая ектения — the little litany, the (litany of) lesser supplication
просительная ектения — the petitioning ektene, the Litany of Supplication
сугубая ектения (получила своё название как от двукратного (или "усугублённого") обращения в начале ектении к милосердию Божию о помиловании, так и от троекратного пения молитвы "Господи, помилуй") — the Ektene of Supplication, the Litany of fervant Supplication, the Augmented Litany, the Litany of Fervent Intercession
-
8 тяжела ты, шапка Мономаха!
1) General subject: heavy lies the crown (напр. в одной из сцен фильма The Departed - http://www.imdb.com/title/tt0407887/quotes)Универсальный русско-английский словарь > тяжела ты, шапка Мономаха!
-
9 родительские субботы
(дни особого внецерк. поминовения усопших; субботы перед мясопустной седмицей и перед праздником Троицы; в Русской, а тж. Сербской и некоторых др. правосл. церквах такое поминовение установлено тж. в субботу перед днём св. Димитрия Солунского 26 октября / 8 ноября в память русских воинов, погибших в Куликовской битве в 1380, а тж. во 2-ю, 3-ю и 4-ю субботы Великого поста) the memorial [requiem] Saturdays, the ancestor's days, the Saturdays of the remembrance of the departed parentsРусско-английский словарь религиозной лексики > родительские субботы
-
10 йезкор
-
11 умерший
1. прич. см. умирать2. как сущ. м. the dead; the departed, the deceased, the defunct -
12 умерший
1.
прич. от умирать
2. скл. как прил.
the dead; the departed, the deceased, the defunct* * *прич. от умирать* * *deadlate -
13 умерший
-
14 умерший
-
15 Б-138
ОДНОМУ БОГУ (ГОСПОДУ, АЛЛАХУ) ИЗВЕСТНО (ВЕДОМО obs) ОДИН (ГОСПОДЬ-)БОГ ЗНАЕТ (ВЕДАЕТ obs) all coll AdjP, usu. subj-compl with бытье, subj: a clause (1st var.) VP subj. (2nd van) pres or past fixed WO(it is) unknown to anyone: God ((the) Lord, heaven) only knowsGod alone knows (can say) only God knows.Эх, Мора, Мора... знать бы тебе, как (твоя жена), едва ты с глаз долой, бегает в избушку кладовщика-радиста Проскурина, а чем уж они там занимаются, одному Богу известно (Максимов 2). Ah, Mora, Mora...if only you knew that as soon as your back was turned your (wife) would run off to Proskurin, the radio operator and s to reman. What they did together in Proskurin's hut, God only knows... (2a).О чём покойник спрашивал, зачем он умер или зачем жил, об этом один бог ведает (Гоголь 3). What the departed had wished to know, why he died, why he had lived, God alone can say (3e).Астров:) Одному богу известно, в чём наше настоящее призвание (Чехов 3). (А.:) Only God knows what our real vocation is (3a). -
16 один бог ведает
• ОДНОМУ БОГУ <ГОСПОДУ, АЛЛАХУ> ИЗВЕСТНО <ВЕДОМО obs>; ОДИН( ГОСПОДЬ-)БОГ ЗНАЕТ <ВЕДАЕТ obs> all coll[AdjP, usu. subj-compl with быть, subj: a clause (1st var.; VPsubj (2nd var.; pres or past; fixed WO]=====⇒ (it is) unknown to anyone:- God <(the) Lord, heaven> only knows;- only God knows.♦ Эх, Мора, Мора... знать бы тебе, как [твоя жена], едва ты с глаз долой, бегает в избушку кладовщика-радиста Проскурина, а чем уж они там занимаются, одному Богу известно (Максимов 2). Ah, Mora, Mora...if only you knew that as soon as your back was turned your [wife] would run off to Proskurin, the radio operator and storeman. What they did together in Proskurin's hut, God only knows... (2a).♦ О чём покойник спрашивал, зачем он умер или зачем жил, об этом один бог ведает (Гоголь 3). What the departed had wished to know, why he died, why he had lived, God alone can say (3e).♦ [Астров:] Одному богу известно, в чём наше настоящее призвание (Чехов 3). [ А.:] Only God knows what our real vocation is (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > один бог ведает
-
17 один бог знает
• ОДНОМУ БОГУ <ГОСПОДУ, АЛЛАХУ> ИЗВЕСТНО <ВЕДОМО obs>; ОДИН( ГОСПОДЬ-)БОГ ЗНАЕТ <ВЕДАЕТ obs> all coll[AdjP, usu. subj-compl with быть, subj: a clause (1st var.; VPsubj (2nd var.; pres or past; fixed WO]=====⇒ (it is) unknown to anyone:- God <(the) Lord, heaven> only knows;- only God knows.♦ Эх, Мора, Мора... знать бы тебе, как [твоя жена], едва ты с глаз долой, бегает в избушку кладовщика-радиста Проскурина, а чем уж они там занимаются, одному Богу известно (Максимов 2). Ah, Mora, Mora...if only you knew that as soon as your back was turned your [wife] would run off to Proskurin, the radio operator and storeman. What they did together in Proskurin's hut, God only knows... (2a).♦ О чём покойник спрашивал, зачем он умер или зачем жил, об этом один бог ведает (Гоголь 3). What the departed had wished to know, why he died, why he had lived, God alone can say (3e).♦ [Астров:] Одному богу известно, в чём наше настоящее призвание (Чехов 3). [ А.:] Only God knows what our real vocation is (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > один бог знает
-
18 один господь-бог ведает
• ОДНОМУ БОГУ <ГОСПОДУ, АЛЛАХУ> ИЗВЕСТНО <ВЕДОМО obs>; ОДИН( ГОСПОДЬ-)БОГ ЗНАЕТ <ВЕДАЕТ obs> all coll[AdjP, usu. subj-compl with быть, subj: a clause (1st var.; VPsubj (2nd var.; pres or past; fixed WO]=====⇒ (it is) unknown to anyone:- God <(the) Lord, heaven> only knows;- only God knows.♦ Эх, Мора, Мора... знать бы тебе, как [твоя жена], едва ты с глаз долой, бегает в избушку кладовщика-радиста Проскурина, а чем уж они там занимаются, одному Богу известно (Максимов 2). Ah, Mora, Mora...if only you knew that as soon as your back was turned your [wife] would run off to Proskurin, the radio operator and storeman. What they did together in Proskurin's hut, God only knows... (2a).♦ О чём покойник спрашивал, зачем он умер или зачем жил, об этом один бог ведает (Гоголь 3). What the departed had wished to know, why he died, why he had lived, God alone can say (3e).♦ [Астров:] Одному богу известно, в чём наше настоящее призвание (Чехов 3). [ А.:] Only God knows what our real vocation is (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > один господь-бог ведает
-
19 один господь-бог знает
• ОДНОМУ БОГУ <ГОСПОДУ, АЛЛАХУ> ИЗВЕСТНО <ВЕДОМО obs>; ОДИН( ГОСПОДЬ-)БОГ ЗНАЕТ <ВЕДАЕТ obs> all coll[AdjP, usu. subj-compl with быть, subj: a clause (1st var.; VPsubj (2nd var.; pres or past; fixed WO]=====⇒ (it is) unknown to anyone:- God <(the) Lord, heaven> only knows;- only God knows.♦ Эх, Мора, Мора... знать бы тебе, как [твоя жена], едва ты с глаз долой, бегает в избушку кладовщика-радиста Проскурина, а чем уж они там занимаются, одному Богу известно (Максимов 2). Ah, Mora, Mora...if only you knew that as soon as your back was turned your [wife] would run off to Proskurin, the radio operator and storeman. What they did together in Proskurin's hut, God only knows... (2a).♦ О чём покойник спрашивал, зачем он умер или зачем жил, об этом один бог ведает (Гоголь 3). What the departed had wished to know, why he died, why he had lived, God alone can say (3e).♦ [Астров:] Одному богу известно, в чём наше настоящее призвание (Чехов 3). [ А.:] Only God knows what our real vocation is (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > один господь-бог знает
-
20 одному аллаху ведомо
• ОДНОМУ БОГУ <ГОСПОДУ, АЛЛАХУ> ИЗВЕСТНО <ВЕДОМО obs>; ОДИН( ГОСПОДЬ-)БОГ ЗНАЕТ <ВЕДАЕТ obs> all coll[AdjP, usu. subj-compl with быть, subj: a clause (1st var.; VPsubj (2nd var.; pres or past; fixed WO]=====⇒ (it is) unknown to anyone:- God <(the) Lord, heaven> only knows;- only God knows.♦ Эх, Мора, Мора... знать бы тебе, как [твоя жена], едва ты с глаз долой, бегает в избушку кладовщика-радиста Проскурина, а чем уж они там занимаются, одному Богу известно (Максимов 2). Ah, Mora, Mora...if only you knew that as soon as your back was turned your [wife] would run off to Proskurin, the radio operator and storeman. What they did together in Proskurin's hut, God only knows... (2a).♦ О чём покойник спрашивал, зачем он умер или зачем жил, об этом один бог ведает (Гоголь 3). What the departed had wished to know, why he died, why he had lived, God alone can say (3e).♦ [Астров:] Одному богу известно, в чём наше настоящее призвание (Чехов 3). [ А.:] Only God knows what our real vocation is (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > одному аллаху ведомо
См. также в других словарях:
The Departed — Theatrical release poster Directed by Martin Scorsese Produced by … Wikipedia
the departed — (euphemistic) A person (or people) who has (or have) died • • • Main Entry: ↑depart * * * the departed : people who have died They left flowers at the graves of the departed. the spirits of the departed … Useful english dictionary
The Departed — Título Los infiltrados (Hispanoamérica) Infiltrados (España) Ficha técnica Dirección Martin Scorsese Dirección artística Teresa Carriker Thayer Nicholas Lundy … Wikipedia Español
the departed — index dead Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
The Departed — Filmdaten Deutscher Titel: Departed – Unter Feinden Originaltitel: The Departed Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2006 Länge: 149 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
The Departed — Les Infiltrés Pour les articles homonymes, voir Les Infiltrés (homonymie). Les Infiltrés Titre original The Departed Réalisation Martin Scorsese Scénario William Monahan, d après le scénario de Felix Chong … Wikipédia en Français
The Departed — Отступники The Departed Жанр Криминальный фильм драма триллер Режиссёр Мартин Скорсезе Продюсер … Википедия
the departed — the dead … English contemporary dictionary
Forest of the Departed — The Forest of the Departed ( es. Bosque de los Ausentes) is a memorial monument located at the park of El Retiro in Madrid that commemorates the 191 victims of the 11 March 2004 Madrid train bombings and the special forces agent who died when… … Wikipedia
the departed — Meaning Euphemism for a dead person. Origin … Meaning and origin of phrases
Shigofumi: Letters from the Departed — シゴフミ (Сигофуми: Письма с того света) Жанр фэнтези, драма, психология Лайт новел Автор Рё Амамия Иллюстратор Поко (художественное оформление) Кохаку Куробоси (д … Википедия